Enigma networks
miscellaneous: |
IntroductionThis is the October 28, 1939 red network traffic. Thanks to the Air Force key of October 28, broken on January 17, a total of 74 Enigma messages were reconstructed from 123 radio messages (and therefore, there were 123 preambles to use the Netz). Here is the 1st deciphered message of the war: 1. - VPT 0102 2 Tle An L.G.K.XI. Delmenhorst nahm am 27.X. 4 Sprueche auf und zwar:0735, 1050,2011 und 2145. Mirgehoert wurden 12 Sprueche. LN.Kp.Delmenhorst. First line: The number of the intercepted message (1: the first message), the origin call-sign is unknown, VPT is the destination call-sign, the time is 01:02 am and the message was sent in two parts (Tle). Translation : To Luftgaukommando XI. Delmenhorst on October 27 recorded 4 messages: 0735, 1050, 2011 and 2145. 12 messages were received. Luftnachrichten-Kompanie. Delmenhorst. Remarks:
02. + RLV 0130 4 TLE An Luftgaukommando XI. Funketriebsstelle Jever hat am 27.X.39 6 Sprueche auf- genommen.0735-3 Tle,1030,2011-3 Tle,2145-2 Tle,2302, 2300-2 Tle.7 Sprueche wurden mitgehoert:1815-2 Tle,1900 3 Tle,0100-3 Tle,0230-4 Tle,0742-2 Tle,1445,1535.Der Em pfang wird oft durch eingesetzte unbekannte Stoersender sehr stark gestoert,sodass ein Aufnehmen nicht moeglich ist. Leithorst NA.S.TA.P.Translation : To Luftgaukommando XI. Radio control center of Jever recorded 6 messages on 27th October 1939. 0735-3 parts, 1030,2011-3 parts, 2145-2 parts, 2302,2300-2 parts. 7 messages were listened to: 1815-2 parts, 1900 3 parts, 0100-3 Tle, 0230-4 Tle, 0742-2 Tle, 1445,1535. Reception is often severely disturbed by unknown jammers being used, so that recording is not possible. Leithorst NA.S.TA.P. Remarks:
03. - AVO 0135 4 Tle Zu Spruch 2210.1335 Uhr.-Am 27.X. wurden 23 Funksprue- che mit den Zeitgruppen:1750,1800,1815,0100,0300,0315, 0400,0500,0650,0732,0742,1030,1100,1105,1130,1135,1300, 1853,1930,2111,2145,2300,2302 aufgenommen. Leithorstnachrichtenkompanie Langehagen. Translation : Regarding messges 2210.1335 p.m.-On 27th October 23 radio calls were made with the time groups: 1750,1800,1815,0100,0300,0315,0400,0500,0650,0732,0742,1030,1100,1105,1130,1135,1300,1853,1930,2111,2145,2300,2302 included. Leithorstnachrichtenkompanie Langehagen. 04. + Q90 0200 An Ln.Komp.Krakau. Betr.Einsatzbereitschaft.-Keine Veraenderung. Ln.Stelle Krosno. Translation : To Ln.Komp.Krakau. Regarding operational readiness.-No change. Ln. Krosno. Remarks:
05. EVB YIC 0630 Zu Spruch 24.X.1330 Uhr.-Der Uebungsverkehr geht bis zum 28.X. 2400 Uhr,wie bereits bekannt. Fu.Bst.Guetersloh. Translation : For message 24.X. 1:30 p.m. - The practice session continues until 28th October 24:00 as already known. Fu.Bst.Guetersloh. Remarks:
06. - BP9 0714 An Wewa Kolberg. Ersuchen um sofortige Durchgabe des Steckenwetters Warschau-Kolberg zu Spruch 27.X. 1345. Lg.Kdo.III. Translation : To Wewa Kolberg. Request for immediate notification of the weather forecast Warsaw-Kolberg to message 27th October 13:45. Lg.Kdo.III. Remarks:
07. - RLV 0715 2 Tle Jever bittet um Ausstrahlung folgender Meldung auf der Hauptfrequenz VNB 0640 YJ 45 Mtr. VNB0630 JY 32 Mtr. Leith.Nachr.Komp.Jever. Translation : Jever asks to broadcast the following message on the main frequency VNB 0640 YJ 45 mtr. VNB0630 JY 32 mtr. Leith.Nachr.Komp.Jever. Remarks:
08. - VTP 0730 2 Tle Bitte um Weitergabe ! Delmenhorst 0645 NU 36 Mtr.AUK. Delmerhorst 0715 NU 36 Mtr.0620 Uhr NU 32 GTX. Translation : Please pass it on! Delmenhorst 0645 NU 36 Mtr.AUK. Delmerhorst 0715 NU 36 Mtr. 0620 clock NU 32 GTX. Remarks:
09. 6 ? - 0800 2 Tle Frontwettermeldung. 28. Oktober 0800 Uhr. XY 2. XA...... ..X 9. XXX 010. X 806. Y 01001. UU 00696 720,4. Translation: Front weather report. October 28, 8 a.m. XY 2. XA ...... ..X 9. XXX 010. X 806. Y 01001. UU 00696 720.4. 10. - VPT -0825 2 Tle An L.G. Kdo XI. Funkspruch 2011 vom 27.X. wurde um 0825 Uhr vorgelegt. Besatzung ist darueber belehrt worden. LN.Kp. Delmenhorst Schmay,Major und Nachr. Offizier. Translation : To L.G. Kdo XI. Radio message 2011 from 27.X. was presented at 0825 a.m. The crew has been instructed about this. LN.Kp. Delmenhorst Schmay, major and news Officers. Remarks:
11. LOQ YIC 0850 Funkbetriebserprobung wird unter Leitung des hoeh. Nafue. 2 durchgefuehrt. Saemtliche Leithorste besetzen die Sam- melfrequenzen und hoeren mit. Aushaendigung durch Funk melden. Hoeh. Nafue. 3. Translation: Radio testing is under the direction of the hoeh. Nafue. 2 carried out. All Leithorste occupy the collecting frequencies and listen. Report delivery by radio. Hoeh. Nafue. 3. Remarks:
12. - ? - 0910 2 Tle An LG. Stelle. Im Fl. Bereich Nachr. Offz. vorlegen! Wegen Verrats der 3Taktischen Gliederung" duerfen auf kei nem Funknetz bei unwichtigen Verkehr alle Funkstellen ge- rufen werden und zur Quittung aufgefordert werden. Nur bei wichtigen Funkspruechen ist Quittung oder QWD-Meldungs zu verlangen. Nague Leipheim. Translation : To LG. Job. In Fl. Submit Offz. Because of the betrayal of the 3 tactical structure, "all radio stations are not allowed to operate on any radio network with unimportant trafic and be asked to acknowledge. An acknowledgment or QWD message is only required for important radio communications. Nague Leipheim. Remarks:
13. - JXB 0930 An Geraeteverwaltung LN. Leipheim. Meldung ueber ein- und abgebautes Fernsprechgeraet-Fehl- anzeige. LN.-Stelle Lichtenau. Translation : To device management LN. Leipheim. Message about installed and dismantled telephone equipment failure. Lichtenau office. Remarks:
14 + I22 -0940 3 Tle Durch Funkspruch LG. Kdo. VII. vom 21.X. wurde befohlen, das beschraenkte Platzsperren fuer Flugzeuge nicht auf dem Fernschreibwege sondern auf dem Funkwege wie ........ .... und Fernschreibstellen ist sofort durch die Nachrich tenoffizsiere durchzufuehren. Hptm. Und NVO. Translation : By radio message LG. Kdo. VII. From 21th October was ordered, the restricted parking for aircraft not on the telex but on the radio like ............ and teleprinter is to be carried out immediately by the intelligence officers. Hptm. And NVO. Remarks:
15. - ? - -0940 Bei heftiger Funkbetriebserprobung soll festgestellt werde ob bei staekster Belastung des Funknetzes schnelle und einwandfreie Abwicklung gesichert ist. Hoeh. Nafue. 3. Translation : In the case of vigorous testing of the radio operation, it should be determined whether fast and proper processing is ensured when the radio network is heavily loaded. Hoeh. Nafue. 3. Remarks:
16. - ? - 0945 Im Flughafenbereich Stern 11 wurden vom 21. bis 28.X.39 100 Sprueche aufgenommen und 10 befoerdert. Nafue Giessen. Translation : In the airport area Stern 11 from 21. to 28th October 1939 100 messages were recorded and 10 were carried. Nafue Giessen. Remarks:
17. YIC EVB 0950 Zu Spruch KRS WAL. Aushaendigung wird bestaetigt. Fu.Bs. Giessen. Translation : To quote KRS WAL. Delivery will be confirmed. Fu.Bs. Giessen. Remarks:
18. - I22 0955 Das auf Funkspruch 28.X. 0940 Veranlasste ist bis 28.X. 1600 Uhr hierher zu melden. Linhardt,Hptm. und NVO. Translation : The on radio message 28th October 09:40 Occurrence is until 28th October 16:00 o'clock to report here. Linhardt, Hptm. and NVO. Remarks: Hptm = Hauptmann (Captain) 19. - ? - 1005 Blatzsperren sind fernmuendlich an Leithorst zu geben. Sie werden hier auf der Hauptwachfrequenz ausgestrahlt. Linhardt,Hptm. und NVO. Translation : Blatzsperren are to be given to the flight control base by telephone. They are broadcast here on the main wake-up frequency. Linhardt, Hptm. and NVO. Remarks:
20. - ? - 1015 Sofort melden, wann dieser Funkspruch aufgenommen;ent- schluesselt,ausgehaendigt wurde. Bei Antwort Namen unte zeichnenden Nachr. Offz. angeben. Hoeh. Nafue. 3. Remarks : Immediately report when this radio message was recorded, decrypted and handed over. When answering, please state your name under the signed message of the officer. Hoeh. Nafue. 3. Remarks:
21. + LWA 1030 Zu Spruch 0900 Uhr.- Richtige Aushaendigung wird bestae- tigt. Uhrzeit 1030 Uhr. Fbs. Leiter Friedrichshafen. Translation : To quote 09:00 a.m. - Correct delivery is confirmed. Time 10:30 a.m. Fbs. Head of Friedrichshafen. Remarks:
22. - ? - 1100 An hoeh. Nafue. 3. Spruch 0850 wurde um 1030 Uhr an Nahr. Offz. augehaen- digt. Leith. Nachr. Komp. Greifswald. Translation: To high. Nafue. 3. Message 0850 was sent to Nahr at 10:30 a.m. Officer Handed over. Leith. Message Comp. Greifswald. Remarks:
23. - ? - 1100 An Nachr. Stelle Leipheim. Eisatzbereitschaft unveraendert. LN. -Stell Lichtenau. Translation : To signals Leipheim. Willingness to work unchanged. LN. -Stell Lichtenau. Remarks:
24. - ? - 1125 2 Tle Spruch von Chef NVW Abt. 3 IIIa Nafue vorlegen! Es wird darauf hingewiesen, dass bei Ausstrahlungen von QBI-Meldungen ein Anhaengen von Zahlen oder Buchstben an die Signalgruppen verboten ist. Das Funkpersonal ist zu unterweisen. Aushaendigung bestaetigen. LG. Kdo. XIII. Iid. Translation : Submit the message of the chief NVW Dept. 3 IIIa Nafue! It should be noted that numbers or letters are appended when broadcasting QBI messages to the signal groups is prohibited. The radio staff must be instructed. Confirm delivery. LG. Kdo. XIII. IId. 25. - JU6 1130 2 Tle Auf Befehl des Ob.d.RL. sind wegen Verrats der Gliederung Sprueche nur nach QWD-Anforderung zu quittieren. Sonst keine Quittung. Daher erhoehte Aufmerksamkeit geboten.Es wird nur mehr mit Sammelruf gerufen,der nicht beantwor- tet wird. Rueckfragen bei gestoertem Anfang gestattet. Panther. Translation: By order of the Ob.d.RL. Due to betrayal of the structure, messages are only to be acknowledged after QWD requirements. Otherwise no receipt. Therefore, increased attention is required. It is only called with a collective call that is not answered. Inquiries are permitted if the beginning is disturbed. Panther. 26. + G4J 1131 2 Tle Wegen Verrat der Taktischen Gliederung duerfen in einem Funknetz bei unwichtigem Verkehr alle Funkstellen geru- fen werden. Nur bei wichtigem Funkspruch ist Quittung oder QAD-Meldung zu verlangen. Besatzung aller Funkbetr. St. belehren. Luftgaukommando III Nafue. 3a. Translation : Because of the betrayal of the tactical structure, all radio stations in a radio network may be called when there is unimportant traffic. An acknowledgment is only given for an important radio message or to request a QAD report. Crew of all radio operators Teach St. Luftgaukommando III Nafue. 3a. 27. - II7 1250 2 Tle Nafue. vorlegen! Es wird darauf hingewissen, dass bei QBI-Meldungen das Anhaengen von Zahlen oder Buchstaben an die Signalgruppen verboten ist. Das Funkpersonal.....Translation: Nafue. submit! It is pointed out that adding numbers or letters to the signal groups is prohibited in QBI messages. The radio staff ..... 28. - ? - 1315 Spruch 1125 2 Tle wurde ausgehaendigt. Nafue Schweinfurt. Translation: Message 1125 2 part was handed out. Nafue Schweinfurt. Remarks:
29. - ? - 1330 An Fu. Bst. Lippspringe. Seit 1200 Uhr hier neue Abloesung. Sie koennen bis 2400 Uhr Tempo 90 geben. Fu. Bst. Guetersloh. Translation : At Fu. Let. Lippspringe. New replacement here since 12:00 o'clock. You can give Tempo 90 until midnight. Fu. Let. Guetersloh. Remarks:
30. - ? - 1355 Die Aushaendigung des Spruches 1250 Uhr 2 Tle wird be- staetigt. Funkbetriebsstelle Boeblin. Translation : The delivery of the message 12:50 o'clock 2 Tle is confirmed. Radio operations center Boeblin. Remaks:
31. - 1VQ 1400 Aushaendigung des Spruches 1250 wird bestaetigt. Fbst. Leipheim. Translation : The delivery of the message 1250 is confirmed. Fbst. Leipheim. Remarks:
32. - KY1 1405 Spruch 1250 Uhr geloest. Aushaendigungszeit 1400 Uhr. Fbst. Landsberg. Translation : Answer 12:50 o'clock solved. Handover time 2:00 p.m. Fbst. Landsberg. Remarks:
33. - LWQ 1305 Im Spruch 1715 vom 27.X. 39 wurde ein Schlussselfehler entdeckt. Es ist dies das Wort " einzureichen". Funkbetr. St.-Leiter Baltringen. Translation: In the message 17:15 of 27th October 1939 a key error was discovered. This is the word "submit". Radio operator St.-Head Baltringen. Remarks:
34. - VVW 1405 4 Tle Hoeh. Nafue vorlegen!-Auf Verfuegung des R.d.L. und 0b. d. L. Chef NVW Abt. 3 Az.47... 72 Nr 3879/39 geh./IIIa vom 27.IV.39 und A.Fu.-Luftkomm. -Grundverfuegung Seite 11 wird hingewiesen. Hiernach sind bei taktischen Funk- uebungen und Funkbetriebserprobungen nur Uebungsschlues- sel zu verwenden. In Uebungs-und Erprobungsspruechen sind regelmaessig wiederkehrende Kennworte verboten. Aus haendigung bestaetigen. Chef NVW. Abt. 3 /IIIa/. Translation: Hoeh. Submit Nafue! - At the disposal of the R.d.L. and 0b. d. L. Chief NVW Dept. 3 Az.47 ... 72 No. 3879/39 go./IIIa from 27th October 1939 and A.Fu.-Luftkomm. -Real property page 11 is pointed out. According to this, only exercise keys are to be used for tactical radio exercises and radio operation tests. Regularly recurring passwords are forbidden in exercise and test speeches. Confirm by hand. Chief NVW. Dept. 3 / IIIa /. 35. - GSE 1415 Spruch 1125 2 Tle wurde um 1400 Uhr richtig ausgehaen- digt. Nafue Fuerth. Translation: Message 11:25 2 Tle was handed out correctly at 2:00 p.m. Nafue Fuerth. Remarks:
36. - 2DT 1500 2 Tle Nachr. Offz. vorlegen!- Wegen Verrat der taktischen Gliederungen duerfen auf keinem Funknetz bei unwichtigem Verkehr alle Funkstellen gerufen werden. Nur bei wichti- gen Funkspruechen ist Quittung oder QWD- zu verlangen. Besatzung aller Funknetze ist zu belehren. Fbst. Boeblingen. Translation : Submit a message to the officer! - Because of the betrayal of the tactical structures, all radio stations must not be called on any radio network with unimportant traffic. An acknowledgment or QWD is only required for important radio communications. The crew of all radio networks must be instructed. Fbst. Boeblingen. Remarks:
37. - IWP 1500 2 Tle Nachrichtenfuehrer vorlegen!- Wegen Verrat der taktischem Gliederungen duerfen auf keinem Funknetz bei unwichtigem Verkehr alle Funkstellen gerufen werden. Nur bei wichti- gen Funkspruechen ist Quittung oder QWD-Meldung zu ver- langen. Besatzung aller Funkstellen ist zu belehren. Aus haendigungsbestaetigung. L.K. Komp. Bayreuth. Translation: Submit news guide! - Because of the betrayal of the tactical structures, all radio stations must not be called on any radio network with unimportant traffic. Only for important Acknowledgment or QWD message must be requested for radio communications. The crew of all radio stations must be instructed. From handover confirmation. L.K. Comp. Bayreuth. Remarks:
38. - ? - 1540 2 Tle Nach. Offz. vorlegen!- Es wird darauf hingewiesen, dass bei Ausstrahlungen von QBI-Meldungen das Anhaengen von Zahlen oder Buchstaben an die Signalgruppen verboten ist Das Funkpersonal aller Funkstellen ist zu unterweisen. Aushaendigung durch Funkspruch zu bestaetigen. LG.-Kdo. III. Translation: Submit. - Please note that when QBI messages are broadcast, it is forbidden to append numbers or letters to the signal groups. The radio staff at all radio stations must be instructed. Confirm delivery by radio message. LG.-Kdo. III. 39. - BOJ 1540 Spruch 1125 richtig ausgehaendigt und an Leithorste weitergegeben. Spruch 1410 richtig ausgehaendigt. LG.-Kdo. III Funkbetriebsstelle. Translation: Message 11:25 handed out correctly and passed on to the flight control base. Message 14:10 handed out correctly. LG.-Kdo. III Radio Operations Center. Remarks:
40. - T4E 1540 2 Tle. Bezug Fenschreiben Lz.-Gr. VIII Adj. Nr. 823 vom 16.X. 39 betr. Kommandierung eines Kochs.- Gestellung eines Kochs bisher nicht moeglich. Kommandant Flughafenbe- reich Warschau ist aufgefordert, einen geeigneten Solda- ten als Koch zum Lz.-Stab Ost zu kommandieren. LG.-6Kdo. II. Abt. IIb 1a. Az. 32B 14. Translation: Reference letter Lz.-Gr. VIII Adj. No. 823 of 16.X.39 regarding commanding a cook - a cook not yet possible. The commander of the Warsaw airport area is requested to command a suitable soldier to serve as a cook to the Lz.-Stab Ost. LG.-6Kdo. II. Section IIb 1a. Ref. 32B 14. 41. - CQF 1547 Spruch 1410 4 Tle an Hauptmann Kuhnke ausgehaendigt. LG.-Kdo. I. Translation: Message 14:10 4 Tle given to Captain Kuhnke. LG.-Kdo. I. 42. - 55F 1615 Zu Spruch 1410 4 Tle. 1 Tl. 167 OPJ an Hauptmann Dr. Richter ausgehaendigt. LG.-Kdo. XIII. Translation: For Message 14:10 4 parts 1 part 167 OPJ to Captain Dr. Judge handed out. LG.-Kdo. XIII. 43. - ? - 1620 Reichenbach stellt ab Montag von der kleinen Marschko- lonne 4 Lkw nach Lau..eim ab. Kommandant des Flughafenbereichs. Translation: From Monday, Reichenbach will park 4 trucks from the small marching column to Lau..eim. Airport Area Commander. Remarks:
44. - M3L 1620 Richtige Aushaendigung des Funkspruches 28.X. 1410 4 Tle an Nachrichtenfuehrer wird bestaetigt. LG.-Kdo. XI. NVW. Translation : Correct handing over of the radio message 28th October 14:10 4 Tle to news leader is confirmed. LG.-Kdo. XI. NVW .. 45. - TQB 1645 Spruch 1400 Uhr 4 Tle - 1 Tl 167-OPJ- an Insp. Schroeder ausgehaendigt. LG. Kdo. XVII. Nafue. Translation: Message 2:00 p.m. 4 Tle - 1 Tl 167-OPJ- handed over to Insp. Schroeder. LG. Kdo. XVII. Nafue. 46. - YEF 1645 An RLM. Abtlg. Luftbildwesen Archivgruppe. Luftgaubildstelle II Posen ist einsatzbereit. Es wird um Uebersendung der zustaendigen Unterlagen gebeten. LG.-Kdo. II. I Bild. Translation: To RLM. Dept. of aerial photography archive group. Luftgaubildstelle II Poznan is ready for use. The relevant documents are requested to be sent. LG.-Kdo. II. I image. Remarks:
47. - ? - 1735 2 Tle An Kdr. Flughafenbereich Warschau und LG. Kdo.VIII.Nafue. Personalaustaush Fe. und Fs. Stelle in Radom Dienstag ....ueber.... ZLYWOL. Uebergabe durch bisherige Besatzung unbedingt erforderlich. Hn. Demblin wird Funktrupp Ks.LG. schnellstens eingesetzt. LG. Kdo. II. Nafue. Translation: To Kdr. Airport area Warsaw and LG. Kdo.VIII.Nafue. Personal exchange Fe. and Fs. Place in Radom Tuesday .... over .... ZLYWOL. Handover by previous crew absolutely necessary. Hn. Demblin becomes radio group Ks.LG. used as soon as possible. LG. Kdo. II. Nafue. 48. - ? - 1745 III./KG. 77 meldet im Funkverkehr Schleierung (?) durch Wolldecken fuer den Winterbedarf ausreichen. LG.-Kdo. VIII. Qu.Translation : III./KG. 77 reports in radio traffic that veils (?) By woolen blankets are sufficient for winter needs. LG.-Kdo. VIII. Qu. 49. - NQ5 1800 4 Tle. Nafue. verlegen!- Auf Verfuegung R.d.L. und Ob.d.L. Chef NVW. Abt. 3 Az. 47 T7 Nr. 3879/39 geh. (3a) vom 27.IV.39. und A.Fu. Luft Grundverfuegung Seite 11 wird hingewiesen. Hiernach sind bei taktischen Funkuebungen und Funkbe- triebserprobungen nur Uebungsschluessel zu verwenden. Bei Uebungs- und erpobten Funkspruechen sind regelmaessig wiederkehrende Worte verboten. Aushaendigungsbetaetigung Chef NVW. Abt. 3 (3a) Translation: Nafue. - At your disposal R.d.L. and Ob.d.L. Chief NVW. Section 3 Az. 47 T7 No. 3879/39 go. (3a) from 27th April 1939. and A.Fu. Air basic disposal page 11 is pointed out. According to this, only exercise keys are to be used for tactical radio exercises and radio operation tests. At Exercise and rehearsed radio messages are forbidden regularly recurring words. Handing over Chief NVW. Dept. 3 (3a) 50. - X60 1945 Stern 24. Ab 2000 Uhr Funkerleichterung. Wiederbesetzung 29.X. 0700 Uhr. Panther. Translation : Stern 24. From 20:00 clock radio relief. Reinstatement 29th October 07:00 a.m. Panther. 51. - LKJ 2000 2 Tle An Fliegerhorstkommandantur Gleiwitz oder Offizier vom Dienst. Sofort vorlegen!. Am 29.X.39. Abend eintreffen 2 Offz. 1 Feldw. 1 Mann so- wie 2 Pkw. von III./ Kampfgeschw. 77 Krosne. Erbitten Quartier und Unterstellmoeglichkeit. III./ Kampfgeschw. 77 Hayn Oblt. Translation: At the Gleiwitz Air Base Command or an officer on duty. Present immediately!. On 29th October 1939 in the evening, 2 officers, 1 field officer, 1 man and 2 cars from III./ Combat Squadron 77 Krosne. Ask for quarters and shelter. III./ Combat squadron 77 Hayn Oblt. Remarks:
52. - ? - 2105 2 Tle An E.-Kdtr. 238 Krosno. Bezug FS. Kdo. Flgh.-Bereich Breslau vom 28.X. betr. Ur- laub Flg. Weiss.- Laut eben gefuehrtem Ferngespraech mit Flg. Weiss. Weiss hat bis 2.XI. Urlaub. Weiss kehrt dem- nach erst am 2.XI. zurueck. Weiterer Urlaub ist abge - lehnt. O.a. FSS hinfaellig. Kdo. Flugh.-Bereich Breslau. Translation: To E.-Kdtr. 238 Krosno. Reference FS. Kdo. Flgh.-Area Wroclaw from 28.X. regarding vacation Flg. Weiss.- According to a long-distance conversation with Flg. White. Weiss has until 2th November Vacation. Accordingly, Weiss will not return until 2th November back. Further vacation is refused. O.a. FSS obsolete. Kdo. Airport area Wroclaw. Remarks:
53. - PNG 2255 An hoeh. Nafue. 2. Funkspruch 0850 an Nachr. Offz...... ausgehaendigt. LN.-Stelle Stade. Translation: To high. Nafue. 2. Radio message 0850 to message officer ...... handed over. LN.-Point Stade. 54. 4DR T70 2300 An Lublinek,Bromberg,Radom,Warschau-Okecie,Radom. Flugplatz Bielitz fuer saemtliche Flugzeuge ab 0730 Uhr wegen Nebel gesperrt. LG.K.2 Nafue. Translation: To Lublinek, Bromberg, Radom, Warsaw-Okecie, Radom. Bielitz airfield closed to all aircraft from 07:30 due to fog. LG.K.2 Nafue. Remarks:
55. 4DR T70 2300 An Lublinek,Bromberg,Radom,Okecie. Flugplatz Krosno wegen aufgeweichten Boden nicht anflieg- bar. LG.K.2 Nafue. Translation: To Lublinek, Bromberg, Radom, Okecie. Krosno airport cannot be approached due to the sodden ground. LG.K.2 Nafue. Remarks:
56. 4DR T70 2300 RAFF. Flugplatz Schweinfurt wieder voll anfliegbar. LG.K. 2 Nafue.- An Lodz,Lublinek,Bromberg,Radom,Warschau- Okecie. Translation: RAFF. Schweinfurt Airport is fully flyable again. LG.K. 2 Nafue.- An Lodz, Lublinek, Bromberg, Radom, Warsaw- Okecie. Remarks:
57. 4DR T70 2300 An Lodz,Lublinek,Bromberg,Radom,Warshchau-Okecie. Zu Fernschr. BNV Nr. 229 vom 24.X.- Sonderpeilstelle Des- sau ist wieder im Betrieb. LG.K. II. Nafue. Translation: To Lodz, Lublinek, Bromberg, Radom, Warshchau-Okecie. To telegraph. BNV No. 229 of 24th October - Dessau special bearing station is back in operation. LG.K. II. Nafue. Remarks:
58. - 3MW 2300 Spruch 28.X. 1800 Uhr 4 Tle um 2215 Nachr. Offz. ausge- haendigt. Fubetrst. Schw. Hall Translation: Message 28th October 18:00 o'clock 4 Tle at 22:15 message officer handed out. Footsteps. Schw. Hall 59. ICY EVB 2300 Wer andern eine Grube gaebt, ist ein Erdarbeiter. Fu. St. Lippspringe. Translation: Whoever gives others a pit is an earthworker. Fu. St. Lippspringe. 60. 4DR ? 2300 2 Tle An Lublinek,Bromberg,Radom,Okecie. Werkflugplatz Hinderheide Mach-und Wallarbeiten beendet. An Nordseite Rollfelder Arbeiten. Vorsicht beim Landen. Heim Landen.... aufstzen. RAFF WMR Nr. 2576 v.17.X, LG.K. II Nafue. Translation: To Lublinek, Bromberg, Radom, Okecie. Hinderheide works airfield Mach and wall work finished. Work on the north side of the runways. Take care when landing. Heim Landen .... put on. RAFF WMR No. 2576 of 17th X, LG.K. II Nafue. Remarks:
61. 4DR T70 2300 An Luglinek,Bromberg,Radom,Okecie. Flugplatz Vechta in der noerdlichen Haelfte wegen Platz- arbeiten gesperrt.Vorsicht bei Landung. RAFF. LG.K. II. Nafue. Translation: To Luglinek, Bromberg, Radom, Okecie. Vechta airfield in the northern half closed due to work on the ground. Be careful when landing. RAFF. LG.K. II. Nafue. Remarks:
62. 4DR T70 2300 2 Tle An Luglinek,Bromberg,Radom,Okecie. RAFF Auf Flugplatz Kamenz besteht keine Unterstellmoeg- lichkeit fuer Flugzeuge. Verankerungsgeraet und Abdeck- planen sind mitzubringen. Bis auf weiteres kann Betrieb- stoff A5 nicht getankt werden. Zur Zeit Vermessungsarbei- ten auf Rollfeld. Vorsicht bei Landung RAFF. LG.K. II Nafue. Translation: To Luglinek, Bromberg, Radom, Okecie. RAFF There is no shelter for aircraft at Kamenz Airport. Anchoring equipment and tarpaulin must be brought along. Fuel A5 cannot be refueled until further notice. Currently surveying work on the runway. Caution when landing RAFF. LG.K. II Nafue. Remarks:
63. 4DR T70 2300 2 Tle An Luglinek,Bromberg,Radom,Okecie. RAFF Auf dem Flughafen Wien-Aspern und Deutsch-Wagram findet Blindfunkschulbetrieb statt. Bei Anfliegen dieser Fl.Pl. ist besondere Vorsicht geboten.Flugplatz......... Translation: To Luglinek, Bromberg, Radom, Okecie. RAFF Blind radio training takes place at Vienna-Aspern and Deutsch-Wagram airports. When approaching this Fl.Pl. special care is required. Airfield ......... 64. 4DR T70 2300 An Lublinek,Bromberg,Radom,Okecie. Ge..hausen und Altenstadt Vorsicht bei Landung. RAFF. LG.K.II. Nafue. Translation : To Lublinek, Bromberg, Radom, Okecie. Ge..hausen and Altenstadt, be careful when landing. RAFF. LG.K.II. Nafue. 65. - KYH 2300 RAFF. An Lodz,Lublinek,Bromberg,Radom,Warschau-Okecie. Gei..heim nach Sonnenuntergang bis auf weiteres fuer alle Klassen gesperrt. Am Tage Vorsicht bei Landung. LG.K.II.Nafue. Translation: RAFF. To Lodz, Lublinek, Bromberg, Radom, Warsaw-Okecie. Go ... home after sunset closed to all classes until further notice. During the day, be careful when landing. LG.K.II.Nafue. 66. 5EM ICY 2315 An alle. Alle Anfragen ueber Uebungsschluss sind verboten sowie das Tasten von CL. Naehere Anweisungen ergehen noch. Fu.Bst. Guetersloh. Translation: To all. All inquiries about the deadline are forbidden, as is the keying of CL. More detailed instructions are still to come. Fu.Bst. Guetersloh. 67. - ? - 2328 ... weiteres kann Betriebsstoff A5 nicht getankt werden. Zur Zeit Vermessungsarbeiten auf Rollfeld. Vorsicht bei Landung. LG.K.II. Nafue. Translation: ... fuel A5 cannot be refilled. Currently surveying work on the runway. Take care when landing. LG.K.II. Nafue. 68. - ? - ? 4 Tle .... LIWT erforderlich-nachpruefen. 1642 Uhr DS /Danke sehr/ und tippt ab. Flugzn.: nur mit F und 1710 Uhr stellt es Frequenz erstes Funkfeuer bloss durch falsche Anforde- rung-278 ueber QFS uever A.Fu. Luft Grundverfuegung Ab- schn.V. beachten. Funker zur Verantwertung ziehen. Veran- lasstes melden. Hoeh. Nafue. IIIo. Translation: .... LIWT required-check. 1642 o'clock DS / Thank you very much / and types up. Flugzn .: only with F and 1710 o'clock it sets frequency first radio beacon merely by wrong request-278 over QFS over A.Fu. Air basic disposal section V. note. Pull radio operator to account. Report caused. Hey. Nafue. IIIo. 69. - ? - 4 Tle ….. : Kennziffer 501,Frequenz Z. Ausweichfrequenz X I- 76:Kennziffer 571,Frequenz X, Ausweichfrequenz Z III-76 : Kennziffer 544,Frequenz X Ausweichfrequenz Y. Signaltafel KK...... Translation: ... ..: Code number 501, frequency Z. Alternative frequency X I-76: Code number 571, frequency X, alternative frequency Z III-76: Code 544, frequency X, alternative frequency Y. Signal panel KK ...... 70. - AN1 3 Tle Nachrichtenoffizier vorlegen!-Wegen Verrat der takti- schen Gliederung duerfen auf keinem Funknetz bei unwich- tigem Verkehr alle Funstellen gerufen werden, die zur Quittung aufgefordert werden. Nur bei wichtigen Funk- spruechen ist Quittung oder QWD-Meldung zu verlangen. Be satzung aller Funknetze ist zu belehren. Aushaendigungs- bestaetigung an Nachfue im Flughafenbereich.......... Translation: Present the intelligence officer! - Because of the betrayal of the tactical structure, all radio stations that are requested to acknowledge must not be called on any radio network with unimportant traffic. An acknowledgment or QWD message is only required for important radio communications. The crew of all radio networks must be instructed. Delivery confirmation to followers in the airport area .......... 71. + 7HA 4 Tle ….... Kennziffer 546,Frequenz Y,Ausweichfrequenz X I-76 :Kennziffer 555,Frequenz Y. Ausweichfrequenz Z III-76 : Kennziffer 575,Frequenz X,Ausweichfrequenz Z. Signalta- fel K. KG. 76. Translation: ... .... Code number 546, frequency Y, alternative frequency X I-76: Code number 555, frequency Y. Alternative frequency Z III-76: Code number 575, frequency X, alternative frequency Z. Signal panel K. KG. 76. 72. - JKL ? FT. 0845 v. 28.X. QZL uebermittelt. FT. v. 27.X. 1130 Uhr von Krosno nach hier. LG.K. VIII. Nafue. Translation: FT. 0845 BC 28.X. QZL transmitted. FT. v. 27.X. 1130 a.m. from Krosno to here. LG.K. VIII. Nafue. Remarks:
73. PDM YIC ? Alle im Kreis 1. Lippspringe wird hier mit Lautstaerke 3-4 gehoert. Det- meld und Paderborn SQK und zu stark. Wenn moeglich,Sende- staerke erhoehen!Sonst in Ordnung. Fu.Bst. Guetersloh. Translation: Everyone in District 1. Lippspringe is heard here with volume 3-4. Detmeld and Paderborn SQK and too strong. If possible, increase the transmission strength! Otherwise all right. Fu.Bst. Guetersloh. Remarks:
74. - CWY ? 4Tle ….. a/ vom 27.IV.39 und A.Fu. Luft Grundverfuegung Sei- te II vird hingewiesen. Hiernach sind bei taktischen Funkuebungen und Funkbetriebserprobungen nur Uebungs- schluessel zu verwenden. In Uebungsspruechen und Erpro- bungsspruechen sind reglemaessig wiederkehrende Worte verboten. Unterstelltes Funkpersonal ist zu belehren. Aushaendigung bestaetigen. LG.Kdo. XIII. Nafue AWO DERA?. Translation: ... .. a / from 27th April 1939 and A.Fu. Air basic disposal page II is pointed out. According to this, only exercise keys are to be used for tactical radio exercises and radio operation tests. Regularly recurring words are used in exercise speeches and test speeches forbidden. Subordinate radio personnel must be instructed. Confirm delivery. LG.Kdo. XIII. Nafue AWO DERA ?.
|